-
1 рынок медведей
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > рынок медведей
-
2 ♦ bear
♦ bear /bɛə(r)/A n.3 (fig.) uomo rozzo o sgraziato4 (fig.) omone; orso6 (pl. bears, bear) ( slang USA) poliziotto (spec. della stradale): bear in the air, elicottero della polizia; bear trap, pattuglia della stradale con radarB a.( Borsa) al ribasso; ribassista: bear campaign, campagna ribassista; bear market, mercato al ribasso; mercato ribassista; orso; bear sale, vendita allo scoperto● (stor.) bear-baiting, combattimento di cani contro un orso incatenato □ (bot.) bear's breech ( Acanthus mollis), acanto □ bear fight, corpo a corpo □ bear garden, (stor.) recinto degli orsi; (fig.) pandemonio, finimondo, caos □ bear hug, ( lotta) cintura frontale; (fig. fam.) forte abbraccio □ bear pit, fossa degli orsi ( in uno zoo, ecc.) □ (fam. GB) to be like a bear with a sore head, essere intrattabile.(to) bear (1) /bɛə(r)/1 portare; reggere; sostenere; recare, serbare ( un segno, ecc.): to bear a sword, portare la spada; Six columns bear the roof, sei colonne reggono il tetto; This support won't bear your weight, questo appoggio non può sostenere il tuo peso; They bore out the body, hanno portato fuori il cadavere; to bear the marks (o signs, traces) of st., portare i segni di qc.; to bear comparison with sb. (st.), reggere al confronto con q. (qc.); to bear the name [title, signature, date], portare il nome [il titolo, la firma, la data]; to bear all expenses, sostenere tutte le spese2 sopportare; tollerare: The wounded soldier bore the pain bravely, il soldato ferito ha sopportato coraggiosamente il dolore; I cannot bear that boy, non riesco a sopportare (o non posso soffrire) quel ragazzo4 dare, produrre; dare frutti, fruttificare: ( di un albero) to bear apples [pears], dare mele [pere]; This plant bears every other year, questa pianta dà frutti un anno sì e un anno no5 (fin.) dare, fruttare: These treasury bonds bear ten per cent interest, questi buoni del Tesoro danno il dieci per cento d'interesse6 dirigersi (verso); voltare, girare (a): to bear ( to the) left, spostarsi a sinistra; prendere a sinistra; svoltare a sinistra; tenersi a sinistra; You must bear to the right of the hill, devi tenerti alla destra della collina● to bear arms, portare le armi □ to bear the brunt, sostenere tutto il peso; fare lo sforzo maggiore □ to bear sb. company, fare compagnia a q. □ to bear enquiry (o investigation), uscire indenne da un'indagine: His business won't bear enquiry, i suoi affari non possono uscire indenni da un'indagine (o sono poco puliti) □ to bear false witness, (leg.) deporre il falso □ bear fruit, portare (o dare) frutto □ to bear a grudge, portare rancore; volerne (a q.) □ to bear a hand, dare una mano; aiutare □ to bear hard, sopportare a fatica (o a malincuore); mal sopportare □ to bear hard on, gravare su; opprimere: Indirect taxation bears hard on the poor, le imposte indirette gravano sui non abbienti □ to bear heavily on st., incidere molto su qc. □ to bear in mind, tener presente; ricordare: Bear in mind that the train leaves at eleven sharp, ricordati che il treno parte alle undici precise □ to bear a loss, sopportare una perdita □ to bear a meaning, avere un significato □ to bear oneself, condursi; comportarsi: She bore herself with dignity, si comportò con dignità □ to bear the palm, riportare la palma □ to bear a part in st., avere mano in qc.; sostenere una parte in qc. □ to bear a resemblance to sb. [st.], essere simile, somigliare a q. [qc.] □ (leg.) to bear witness, testimoniare; deporre □ to bring to bear ► to bring □ not to bear repeating, essere irripetibile (o sconveniente) □ Grin and bear it!, stringi i denti e tieni duro! NOTA D'USO: - born o borne?-.(to) bear (2) /bɛə(r)/ ( Borsa)A v. i.B v. t.● to bear the market, fare operazioni al ribasso; vendere allo scoperto. -
3 bear market
-
4 ♦ market
♦ market /ˈmɑ:kɪt/A n.1 mercato: the cattle [fish] market, il mercato del bestiame [del pesce]; the market square, la piazza del mercato; il mercato; to go to market, andare al mercato; market day, giorno di mercato2 (econ., market.) mercato; piazza; vendita, smercio; domanda, richiesta: an active (o brisk) market, un mercato vivace; a dull (o slack) market, un mercato fiacco; emerging markets, mercati emergenti; buoyant market, mercato in espansione; the housing market (o property market) il mercato degli immobili residenziali; mercato immobiliare; the London market, la piazza di Londra; There's no market for our products in Germany, non c'è mercato per i nostri prodotti in Germania; job (o labour) market, mercato del lavoro; to corner the market in st., monopolizzare il mercato di qc.; to flood the market with st., inondare il mercato di qc.3 (econ.) mercato; sbocco commerciale: We are looking for new markets in Eastern Europe, siamo alla ricerca di nuovi mercati (o sbocchi commerciali) nell'Europa orientale4 ( Borsa, fin.) mercato azionario (o mobiliare); operazioni di borsa; borsa valori: to play the market, speculare (o giocare) in borsa; to stand in the market, essere in borsa per comprare; bull market, mercato al rialzo; bear market, mercato al ribasso; bond [equity] market, mercato obbligazionario [azionario]B a. attr.● market basket, paniere, cesta, cestello; (econ., stat.) paniere di mercato ( su cui si calcola il costo della vita) □ (fin.) market capitalization, capitalizzazione di mercato □ (fin.) market crash, crollo del mercato; crack della borsa □ (econ.) market demand, domanda di mercato □ (econ.) market economy, economia di mercato □ (econ.) market failure, fallimento del mercato □ (econ.) market fluctuations, fluttuazioni del mercato □ market garden, orto, frutteto; azienda ortofrutticola □ market gardener, ortofrutticoltore; ortolano □ market gardening, ortofrutticoltura □ (econ.) market leader, azienda leader ( del mercato) □ market list, mercuriale □ market-maker, market maker; operatore indipendente ( che quota continuativamente prezzi denaro e lettera) □ market news, notiziario di borsa □ Market News, Borse e Mercati ( titoli di rubriche giornalistiche) □ ( Borsa) market order, ordine ( d'acquisto o di vendita) al meglio □ (econ.) market outlets, sbocchi di mercato □ market price, prezzo di mercato; prezzo corrente (o di mercato) □ market quotation, quotazione di mercato □ ( banca) market rate of interest, tasso d'interesse corrente □ market report, rassegna di mercato □ (econ., market.) market research, ricerca di mercato □ ( Borsa) market rigging, aggiotaggio □ ( Borsa) market risk, rischio di mercato □ ( Borsa) market sentiment, clima di mercato □ (econ.) market share, quota di mercato □ (econ.) market supply, offerta di mercato □ (econ.) market support, intervento sul mercato □ market town, città dove si tiene (o si teneva) il mercato (spec. del bestiame) □ market trend, tendenza del mercato; andamento della piazza □ market value, valore di mercato □ (fig.) to bring one's eggs (o hogs) to a bad market (o to the wrong market), far fiasco; bussare alla porta sbagliata □ ( di merce) to find a market, essere facilmente smerciabile □ ( di un bene) to be in the market, essere in vendita □ ( di una persona) to be in the market for, essere interessato a comprare: Are you in the market for a used car?, ti interessa una macchina usata? □ (fig.) to make a market of st., far commercio di qc. □ to be on the market, essere in vendita □ (comm.) to put an article on the market, lanciare un articolo sul mercato; mettere un articolo in vendita □ ( Borsa) to sell at the market, vendere al meglio □ (econ.) The market rose [fell], il volume degli affari aumentò [diminuì].(to) market /ˈmɑ:kɪt/A v. t.2 mettere in vendita; smerciare; vendere; porre in commercio; commercializzareB v. i. -
5 рынок покупателей
nfin. mercato al ribasso (рыночная конъюнктура выгодна для покупателей, при которой предложение превышает спрос), mercato del compratore (рыночная конъюнктура выгодна для покупателей, при которой предложение превышает спрос), mercato dell'offerta (рыночная конъюнктура выгодна для покупателей, при которой предложение превышает спрос), mercato favorevole agli acquirenti (рыночная конъюнктура выгодна для покупателей, при которой предложение превышает спрос) -
6 рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов
nst.exch. mercato al ribasso, mercato del compratore, mercato dell'offerta, mercato favorevole agli acquirentiUniversale dizionario russo-italiano > рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов
-
7 ♦ buyer
♦ buyer /ˈbaɪə(r)/n.2 (org. az.) addetto agli acquisti; direttore dell'ufficio acquisti; buyer● (comm. est.) buyer countries, paesi acquirenti □ ( Borsa, fin., market.) buyers' market, mercato dei compratori; mercato al ribasso □ (econ.) buyer's monopoly, monopsonio □ ( Borsa) buyer's option, opzione d'acquisto; contratto a premio del compratore; dont □ (econ., market.) buyer power, potere del compratore □ (leg.) at ( the) buyer's risk, a rischio (e pericolo) del compratore. -
8 falling fall·ing adj
['fɔːlɪŋ] -
9 рынок
рынок покупателей — mercato del compratore/della domanda
рынок с устойчивыми ценами — mercato stabile/equilibrato
рынок ценных бумаг — mercato finanziario/dei titoli
валютный рынок — mercato valutario/dei cambi
внутренний рынок — mercato nazionale/interno
вялый рынок — mercato depresso/fiacco/stagnante
денежный рынок — mercato monetario/valutario
исследование рынка — indagine/ricerca di mercato
конъюнктура рынка — congiuntura/andamento del mercato
неустойчивый рынок — mercato instabile/agitato
падающий рынок — mercato calante/al ribasso
свободный рынок — mercato libero/concorrenziale
товарный рынок — mercato dei prodotti/delle derrate
устойчивый рынок — mercato stabile/sostenuto
фондовый рынок — mercato borsistico/azionario/finanziario
рынок, на котором быстро продаются товары — mercato pronto
рынок, на котором продавцы заключили соглашение об ограничении продаж — mercato vincolato
- неофициальный рынок ценных бумагрынок незарегистрированных/некотируемых ценных бумаг — mercato dei titoli non quotati in Borsa, mercato ristretto/terziario
- тенденция рынка
- рынок акций
- рынок быков
- рынок золота
- рынок капиталов
- рынок кредита
- рынок медведей
- рынок наличного товара
- рынок недвижимости
- рынок облигаций
- рынок продавцов
- рынок продовольственных товаров
- рынок сбыта
- рынок ссуд
- рынок сырья
- рынок труда
- активный рынок
- внешний рынок
- вторичный рынок ценных бумаг
- двухъярусный рынок
- единый рынок
- закрытый рынок
- зарубежный рынок
- инвестиционный рынок
- ипотечный рынок
- межбанковский рынок
- местный рынок
- мировой рынок
- наличный рынок
- насыщенный рынок
- национальный рынок
- оживлённый рынок
- оптовый рынок
- организованный рынок
- открытый рынок
- официальный рынок
- параллельный рынок
- первичный рынок ценных бумаг
- потенциал рынка
- потенциальный рынок
- потребительский рынок
- пробный рынок
- растущий рынок
- серый рынок
- спекулятивный рынок
- страховой рынок
- третий рынок
- узкий рынок
- учётный рынок
- финансовый рынок
- фрахтовый рынок
- фьючерский рынок
- чёрный рынок
- выбрасывать на рынок
- господствовать на рынке
- делить рынок
- изымать с рынка
- исследовать рынок
- наводнять рынок
- осваивать рынок
- появляться на рынке
- проникать на рынок
- расширять рынок -
10 bearish
['beərɪʃ]1) spreg. [ person] rude, sgarbato2) econ. [ market] tendente al ribasso* * *bearish /ˈbɛərɪʃ/a.1 da orso; rude; sgarbato; sgraziato; scontroso; scorbutico: bearish manners, maniere rudi (o scontrose)2 ( Borsa) ribassista; orientato, tendente al ribasso; che tende a provocare un ribasso: a bearish market, un mercato con tendenza al ribasso● ( Borsa) bearish trend, tendenza al ribasso; andamento ribassistabearishlyavv.1 rudemente; scontrosamentebearishnessn. [u]1 rudezza; scontrosità* * *['beərɪʃ]1) spreg. [ person] rude, sgarbato2) econ. [ market] tendente al ribasso -
11 рынок, на котором наблюдается тенденция к понижению курсов
nst.exch. mercato con tendenza al ribasso, mercato dell'orso, mercato finanziario ribassista, mercato ribassistaUniversale dizionario russo-italiano > рынок, на котором наблюдается тенденция к понижению курсов
-
12 рынок, характеризующийся падением цен
Universale dizionario russo-italiano > рынок, характеризующийся падением цен
-
13 ♦ off
♦ off (1) /ɒf/avv.1 via; lontano; distante; a distanza; alla larga: They went off in a hurry, sono andati via in fretta; DIALOGO → - Discussing bets- Where are you off to?, dove te ne vai?; DIALOGO → - Going on holiday 1- I'm off on holiday tomorrow, domani parto per le vacanze; The road is two miles off, la strada è lontana due miglia (o è a due miglia di distanza); Keep off!, sta' alla larga!2 (in loc. col verbo to be, è idiom.; per es.:) to be well [badly] off, essere in buone [cattive] condizioni finanziarie; The lid was off, il coperchio era venuto via (o era stato tolto); They're off, sono partiti; se ne sono andati; I must be off, devo andarmene; Their engagement is off, il fidanzamento è rotto; The deal is off, l'affare è sfumato; The trip is off, la gita non si fa più; The gas is off, il gas è spento; ( anche) hanno tolto il gas; The hot water is off, manca l'acqua calda; The meeting is off, la riunione è sospesa; The staff is off today, il personale fa vacanza oggi; (elettr.) The switch is off, l'interruttore è disinserito; The electricity is off, hanno tolto la corrente; (autom., mecc.) The clutch is off, la frizione è disinnestata4 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to come off, staccarsi, ecc.; to cut off, tagliare, staccare, ecc. (► to come, to cut, ecc.)5 di sconto: I managed to get 50 dollars off, riuscii ad avere uno sconto di (fam.: a tirare giù) 50 dollari6 ( Borsa, fin.) ( di titoli) in ribasso; giù, sotto (fam.): Oils are off ten points today, oggi le azioni petrolifere sono sotto di dieci punti● far off, lontano, lungi: Christmas is not far off, il Natale non è lontano □ from far off, da lungi, di lontano □ to finish off a piece of work, finire (o portare a termine) un lavoro □ to get off to a good start, partire con il piede giusto (fig.) □ on and off (o off and on), a intervalli; in modo intermittente: It has been snowing on and off since yesterday, nevica a intervalli da ieri □ Off with you!, va' via!; vattene!; fuori dai piedi! □ My holidays are only two weeks off, mancano solo due settimane alle mie vacanze □ Let's take a day off, prendiamoci un giorno di vacanza □ DIALOGO → - Absence 1- I need some time off work, ho bisogno di prendermi un periodo di vacanza □ DIALOGO → - Asking about the family- She's still off work, non ha ancora ripreso a lavorare □ right off (o straight off), subito; immediatamente □ Off we go!, si parte! □ Off with his head!, tagliategli la testa! □ Hands off!, giù le mani! □ Hats off!, giù il cappello! □ How are you off for clean shirts?, come sei messo (o come stai) a camicie pulite?♦ off (2) /ɒf/prep.1 da; lontano da; fuori di; giù da: I stepped off the bus, scesi dall'autobus; Get off my feet!, scendimi dai piedi!; non starmi sui piedi!; to get off one's horse, smontare da cavallo; The cover has come off my book, mi s'è staccata la copertina dal libro; The cottage stands off the main road, la villetta è lontana dalla strada maestra; The car is off the road, l'automobile è fuori (o è uscita di) strada2 (naut.) all'altezza di; al largo di; a poca distanza da: The ship was off the island, la nave era al largo dell'isola; The lighthouse is just off the coast, il faro è a poca distanza dalla costa3 in meno di; con lo sconto di; He gave me five per cent off the list price, mi ha tolto il cinque per cento dal prezzo di listino4 di; per mezzo di; con: He lived off the fat of the land, viveva delle abbondanti risorse della terra; aveva ogni ben di Dio; to dine off a leg of mutton, pranzare con una coscia di castrato; to eat off silver plate, mangiare usando piatti d'argento5 fuori: The ship was driven off her course, la nave è stata spinta fuori rotta; to be off duty, essere fuori servizio● ( radio, TV) off the air, non in onda (avv.) □ ( sport) off the ball, che non ha la palla, che non è sulla palla: He was fouled off the ball, ha subito il fallo mentre non era in possesso della palla □ ( baseball: del ‘corridore’) to be off base, non essere in base; essere fuori base □ off the beaten track, ( di un luogo) isolato, fuori mano; (fig.) insolito, fuori dell'ordinario, straordinario, originale □ (mecc.) to be off centre, essere fuori centro □ to be off colour, essere del colore sbagliato; ( di persona) essere indisposto, stare poco bene; essere in giornata nera; ( USA, di barzelletta, battuta ecc.) essere un po' indecente, spinto (fig.) □ ( sport) to be off the field (o the pitch), essere fuori campo; non giocare; fare panchina □ ( sport) to be off one's game, giocare peggio del solito □ ( sport e fig.) to be off guard, non stare in guardia; scoprirsi □ to be off one's head, essere andato giù di testa; essere ammattito □ (mil. e fig.) off limits, in zona proibita; ( cartello) ‘zona invalicabile’ □ (fig. fam.) off the map, inesistente; passato; svanito □ (fig.) off the point, non pertinente; che non c'entra; a sproposito □ ( calcio, ecc.) Off the post!, palo! □ off the record, ufficiosamente; in confidenza □ (tur.) off season, fuori stagione □ (geol.) off shore, fuori costa; in ambiente neritico □ to be off target, mancare il bersaglio; ( calcio, ecc.) non andare a segno: His header was off target, il suo colpo di testa è andato a vuoto □ to be off the track, essere fuori strada ( anche fig.); ( sport) essere uscito di pista; (fig.) essere sulla pista sbagliata □ an alley off Main Street, una viuzza che si diparte dal Corso □ to get off the subject, uscire dal seminato (fig.); divagare □ to speak off the record, parlare ufficiosamente ( non in veste ufficiale).off (3) /ɒf/a.2 laterale; secondario; di secondaria importanza: in an off street, in una strada laterale; in una via secondaria3 (spec. ingl.) destro; di destra (cfr. near /2/, def. 2): the off side of the road, il lato destro della strada; the off horse, il cavallo di destra ( d'una pariglia)4 piccolo; esiguo; scarso; cattivo; deludente; vago: Profits are off this year, i guadagni sono esigui quest'anno; His performance was rather off, la sua recitazione è stata alquanto deludente; There's only an off chance of your being right, c'è solo una vaga possibilità che tu abbia ragione5 ( di cibo) non fresco; passato; guasto: This fish is a bit off, questo pesce non è proprio fresco; DIALOGO → - Complaining about the food- This meat smells off to me, dall'odore direi che questa carne è andata a male6 ( di pietanza o piatto) finito; esaurito: ( al ristorante) ‘Sorry, chicken is off’, ‘mi dipiace, ma il pollo è finito’8 (elettr.) disinserito; staccato; spento: The ( electric) iron is off, il ferro (da stiro) è staccato9 (mecc.) disinserito; disinnestato● an off day, un giorno libero (o di vacanza); (fam.) una giornata nera, una giornata no: She has off and on days according to her mood, ella ha giornate sì e giornate no, secondo l'umore □ (elettr.) the off switch, l'interruttore per spegnere (per scollegare, ecc.) □ off year, (agric.) anno in cui le piante non danno frutto; anno no (fam.); (polit., USA) anno in cui si tengono elezioni ma non le presidenziali □ on the off chance that…, nel caso improbabile che…; caso mai…: on the off chance he should come, caso mai venisseFALSI AMICI: off non significa off nel senso italiano di alternativo. off (4) /ɒf/nei composti: ( radio, TV) off-air, (agg.) relativo alle trasmissioni; per (o dei) programmi; (avv.) quando non è in onda: Sheila is totally different off-air, Sheila è totalmente diversa quando non è in onda; ( USA) off-air reporter, cronista che lavora per la televisione, senza apparire sullo schermo; off-balance, sbilanciato; che ha perso l'equilibrio; (avv.) alla sprovvista; (fin.) off-balance sheet, fuori bilancio ( di finanziamenti, operazioni, ecc.); ( Borsa, USA) off-board, fuori borsa; off-board market, mercato terziario (o ristretto); mercatino (fam.); off-board securities, titoli non quotati (in Borsa); (econ.) off-the-books work, lavoro nero; (teatr., USA: di uno spettacolo) off-Broadway, ‘off-Broadway’, sperimentale; non commerciale ( e che costa poco); (fotogr., TV) off-camera, non inquadrato; non ripreso; off-centre, (mecc.) fuori centro, scentrato; (elettron.) eccentrico; off-colour, indisposto, malaticcio; ( USA, di barzelletta, battuta ecc.) un po' indecente, spinto (fig.); (fin.) off-cover, fuori copertura; senza garanzia; (fam.) off-the-cuff, improvvisato; ( di un discorso) fatto a braccio: to give an off-the-cuff speech, parlare a braccio; (ling.) off-glide, metastasi; an off-guard moment, un momento in cui non si sta in guardia; off-hand ► offhand; (mus. e fig.) off-key, stonato; non intonato; (farm., med.) off-label, off-label (detto di farmaco che viene assunto in circostanze non previste o non consigliate dal produttore); off-licence, (agg.) ( di negozio) autorizzato a vendere alcolici soltanto in confezioni da asporto; (sost., ingl.) negozio di vini, birra e liquori; bottiglieria; ( anche) banco di vendita ( di pub o albergo) di alcolici da consumare altrove; off-licensee, chi è in possesso di una ► «off-licence» ( sopra); off-limits, (mil.) in cui è proibito entrare; (fig.) proibito, vietato; off-line ► offline; (fin.) off-market, fuori mercato: off-market deals, operazioni fuori mercato; (spec. polit.) off-message, non allineato ( con la politica del proprio partito); (spec. farm.) off-patent, a brevetto scaduto; fuori brevetto: off-patent drugs, farmaci a brevetto scaduto; off-peak, ( di energia elettrica, gas, ecc.) erogato in ore di basso consumo; (trasp.: del traffico) non di punta, normale; (tur.) di (o in) bassa stagione: (ferr., ecc.) off-peak service, servizio normale; off-peak rate (o tariff) tariffa ordinaria ( di un trasporto o servizio); off-the-peg, ( d'abito) bell'e fatto, confezionato, di serie; (fig.) preconfezionato, standard; ( sport: sci) off-piste, fuori pista; ( di un immobile) ( bought) off plan, (acquistato) sulla carta; (market.) off-price, vendita a prezzo scontato; (tipogr.) off-print, estratto ( di giornale, ecc.); (fam.) off-putting, scostante; fastidioso; sgradevole; (fam. USA) off-the-rack = off-the-peg ► sopra; ( di notizia, ecc.) off-the-record, da non verbalizzare; non ufficiale; ufficioso; (trasp.) off-road vehicle, fuoristrada ( l'automezzo); off-roader, fuoristrada ( il mezzo); ( anche) fuoristradista; ( sport) off-roading, il fuoristrada ( l'attività, le gare); (market., ingl.) off-sale, vendita di alcolici da asporto ( detti off-sales); (cinem., TV) off-screen, che non compare sullo schermo; fuori campo; (market., tur.) off-season, stagione morta, bassa stagione; (agg.) della bassa stagione: off-season prices, prezzi della bassa stagione; (market.: di un articolo) off-the shelf, fatto in serie, standard; off-the-shoulder blouse, camicetta in stile gitano ( che lascia le spalle nude); ( cricket) off side ► off (5), def. 2; off-stage ► offstage; (autom.) off-street parking, parcheggio su terreno privato ( non su strada); (ipp.) off-track betting, scommesse sui cavalli (da corsa) che avvengono fuori dei locali dell'ippodromo ( con allibratori privati); ( ciclismo, ecc.) off-track race, corsa fuoristrada; ( sport) off-track race rider, fuoristradista; (comm.) off-trade, vendita di alcolici da asporto; ( slang) off-the-wall, assurdo, bizzarro, stravagante, pazzesco; off-white, bianco avorio, bianco isabella, biancosporco; (polit., USA) off-year election, elezioni politiche che si tengono in un anno in cui non si svolgono le presidenziali.off (5) /ɒf/n.1 (fam., spec. sport) via; partenza; inizio ( di una corsa, ecc.): The off was delayed twice, il via è stato rinviato due volte● from the off, dall'inizio; dal principio □ (fig.) I've had my offs and ons, ho avuto i miei alti e bassi.off (6) /ɒf/inter.(to) off /ɒf/A v. t.B v. i. -
14 конъюнктура
congiuntura economica, andamento, tendenzaнеустойчивая рыночная конъюнктура — andamento/congiuntura instabile di mercato
повышательная/понижательная рыночная конъюнктура — tendenza al rialzo/al ribasso
- неблагоприятная конъюнктурахозяйственная/экономическая конъюнктура — congiuntura economica
- конъюнктура рынка
- деловая конъюнктура
- инфляционная конъюнктура
- мировая финансовая конъюнктура
- рыночная конъюнктураРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > конъюнктура
-
15 тенденция
tendenza, andamento, trendтенденция к повышению — tendenza al rialzo/all'aumento
тенденция к понижению — tendenza al ribasso/alla diminuzione
- тенденция сбытатенденция рынка — tendenza/andamento del mercato
- тенденция цен
- дефляционная тенденция
- долгосрочная тенденция
- инфляционная тенденция
- краткосрочная тенденция
- общая тенденция
- повышательная тенденция
- понижательная тенденция
- современная тенденцияРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > тенденция
-
16 спекулянт
1) (тот, кто перепродаёт дефицитный товар) borsanerista м.2) ( биржевой) speculatore м. di Borsa* * *м.speculatore m; affamatore m экспресс.биржевой спекуля́нт — borsista; borsanerista m, f ( на чёрном рынке)
* * *n1) gener. bagarino, borsaro nero (на чёрном рынке), speculatore, trafficare, treccone2) brit.engl. bull3) fin. incettatore, operatore di mercato nero, profittatore, speculatore al rialzo, speculatore al ribasso, trafficante4) st.exch. rialzista, ribassista, affarista, piccolo speculatore -
17 ♦ trend
♦ trend /trɛnd/n.1 direzione; tendenza; orientamento; andamento; corso: the trends of modern philosophy, le tendenze della filosofia moderna; The trend of the strata is from north to south, la direzione degli strati è da nord a sud; the trend of events, il corso degli eventi; to buck the trend, andare in controtendenza2 (econ., fin.) andamento; tendenza; evoluzione; svolgimento; sviluppi; trend; dinamica (fig.): a definite upward trend in the cost of living, una decisa tendenza all'aumento del costo della vita; a downward trend, una tendenza al ribasso; the trend of the stock market, l'andamento del mercato azionario; long-term trend, tendenza di lungo periodo; economic trend, tendenza economica● (econ.) the trend of economic activity, il trend dell'attività economica; l'evoluzione congiunturale □ (econ.) trend-path, curva di sviluppo tendenziale □ trend-setter, chi fa la moda; chi fa tendenza □ trend-setting, che lancia una moda nuova □ trend-spotter, chi cerca di anticipare le mode nuove; chi fa l'osservatore alle sfilate di moda.(to) trend /trɛnd/v. i.● to trend away from st., tendere ad allontanarsi da qc.trendinga.(spec. Internet) di tendenza; più popolare del momento: trending topics, gli argomenti più popolari del momento.
См. также в других словарях:
ribasso — Eng. down turn Ribasso o down turn sta ad indicare un deprezzamento delle quotazioni di uno o più titoli. Indica altresì la inversione di tendenza di un mercato, che passa da un andamento crescente a uno decrescente … Glossario di economia e finanza
borsa — bo/rsa (1) s. f. 1. sacchetto, bisaccia, tascapane, sacco, sacca, saccoccia, tasca □ busta, cartella, borsello, borsetto, borsetta, sporta, rete (per la spesa), valigia, valigetta, ventiquattrore, zaino, tracolla, carniere, necessaire (fr.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
andamento — an·da·mén·to s.m. 1. OB l atto o il modo di camminare, di incedere; andatura, portamento 2. CO fig., svolgimento, modo di procedere di qcs. nel tempo: il buon andamento degli affari, l andamento della borsa valori; andamento al rialzo, al ribasso … Dizionario italiano
caro — 1cà·ro agg., avv., s.m. FO I. agg. I 1a. di qcn., che è amato, per cui si prova affetto: una persona cara, una cara amica | di qcs., a cui si è affezionati: un ricordo, un oggetto molto caro | come appellativo affettuoso, rivolgendosi a qcn.:… … Dizionario italiano
ripresa — ri·pré·sa s.f. 1a. AD il riprendere, il ricominciare dopo un interruzione: ripresa delle lezioni, dei combattimenti Sinonimi: ripristino. Contrari: interruzione. 1b. TS spett. nuova rappresentazione di uno spettacolo teatrale, cinematografico o… … Dizionario italiano
tendenza — ten·dèn·za s.f. AU 1a. disposizione naturale, attitudine, inclinazione a comportarsi, a pensare, a sentire in un certo modo o a svolgere particolari attività: ha tendenza a complicare le cose, ad aiutare gli altri; tendenza alla malinconia; una… … Dizionario italiano
orso — {{hw}}{{orso}}{{/hw}}s. m. (f. a ) 1 Mammifero dei Carnivori, plantigrado | Orso bruno, europeo e asiatico, con pelame folto e ispido, corpo tozzo e forte, ottimo corridore e arrampicatore | Orso bianco, polare, ottimo nuotatore, con le dita… … Enciclopedia di italiano
orso — / orso/ s.m. [lat. ursus ; nel sign. 4, traduz. dell ingl. bear ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori, appartenenti alla famiglia ursidi, caratterizzate da grande mole, corpo tozzo, testa grande, coda brevissima, arti robusti … Enciclopedia Italiana
fase di trending — Eng. trending phase Indica una fase del mercato in cui si mostra una chiara tendenza al rialzo o al ribasso prolungata nel tempo … Glossario di economia e finanza
fase di trading — Eng. trading phase Indica una fase del mercato finanziario nella quale non si delinea una chiara tendenza al rialzo o al ribasso. Altrimenti detta fase di oscillazione o di movimento laterale, determina spostamenti di prezzo anche consistenti … Glossario di economia e finanza
hedging — Termine borsistico che indica una operazione di copertura di un rischio finanziario, ad es. acquisto di put in previsione di un ribasso del mercato … Glossario di economia e finanza